Τρίτη 17 Μαΐου 2011

ΕΦΥΓΕ Ο ΓΙΑΝΝΗΣ ΣΤΥΛΙΑΤΗΣ

Έφυγε από την ζωή πλήρης ημερών και κηδεύτηκε χθες 16 Μαίου 2011 στο Κρανίδι, ο συμπατριώτης μας Γιάννης Στυλιάτης λογιστής στο επάγγελμα, επιφανής πνευματικός άνθρωπος, ιδεολόγος και κοινωνικός αγωνιστής.
Ο Γιάννης Στυλιάτης υπηρέτησε με πάθος ένα στόχο στη ζωή του, να μεταφέρει στο Ελληνικό κοινό ολόκληρο σχεδόν το έργο του Μεγάλου Ρώσου συγγραφέα Αντόν Τσέχωφ. Υπήρξε άριστος γνώστης της ρωσικής γλώσσας, αλλά και μελετητής της ρώσικης λογοτεχνίας. 
Αισθάνθηκα το πατριωτικό καθήκον να τον αποχαιρετήσω κατά την εξόδια ακολουθία που έγινε στον Ιερό Ναό της Μεταμόρφωσης Κρανιδίου με τα παρακάτω λόγια :
 

«Αγαπητέ και σεβαστέ μας συμπατριώτη Γιάννη Στυλιάτη,
αν και φεύγεις πλήρης ημερών, η απώλεια ενός ανθρώπου του δικού σου πνευματικού και ηθικού αναστήματος είναι βαριά και μεγάλη. 
Ο αποχωρισμός και ο αποχαιρετισμός πολύ δύσκολος. Η λύπη και το πένθος είναι ασφαλώς πρώτα για τις αγαπημένες σου κόρες και για τα εγγόνια σου, αλλά και για όλους εμάς που σε γνωρίσαμε από κοντά, για την ιδιαίτερη πατρίδα σου, το Κρανίδι, αλλά και για την Ελλάδα ολόκληρη, τους πνευματικούς της ανθρώπους και όχι μόνο.
Το μεταφραστικό σου έργο που αφορά κυρίως στη ρώσικη λογοτεχνία και τους κλασικούς της, υπήρξε πλούσιο και εξαιρετικά σπουδαίο. Ιδιαίτερα η αγάπη σου και ο θαυμασμός σου για το λογοτεχνικό έργο του μεγάλου κλασικού Ρώσου συγγραφέα  Αντόν Τσέχωφ, το οποίο σχεδόν εξ’ ολοκλήρου μετέφρασες από τα ρώσικα στα ελληνικά, υπήρξε και θα συνεχίσει να υπάρχει μνημειώδες. 
Αυτό το έργο συγκέντρωσε την αναγνώριση ολόκληρης της ακαδημαϊκής και λογοτεχνικής κοινότητας της Ελλάδας. Μετέφρασες, την ίδια τη ζωή του παθιασμένου αυτού νεαρού γιατρού και λογοτέχνη, που έφυγε άλλωστε και νέος από τη ζωή, υπηρετώντας πάντοτε το καθήκον και την αποστολή του με μοναδική συνέπεια. Ο Αντόν Τσέχωφ εισέδυσε με τη γραφίδα του στα άδυτα της ανθρώπινης ψυχής την οποία ανατόμησε, όπως επίσης ανατόμησε και την κοινωνία της εποχής του.
Αγαπητέ μας και σεβαστέ μας Γιάννη Στυλιάτη, σπουδαίε και μεγάλε Κρανιδιώτη, εσύ δεν αρκέστηκες με την άριστη γνώση της ελληνικής και συνάμα ρωσικής γλώσσας σε μια απλή μετάφραση. Εσύ συμμετείχες στο έργο του Τσέχωφ, τον ερμήνευσες, τον απέδωσες, τον μετέπλασες για όλους εμάς τους Έλληνες. Ευτύχησα να σε γνωρίσω τα τελευταία χρόνια και θα μείνεις βαθιά χαραγμένος στη μνήμη μου για την ευγένειά σου, για την ποιότητά σου, για το στοχαστικό σου βλέμμα, για την στωϊκότητα, την απλότητα και το γαλήνιο ύφος σου και όλα αυτά χωρίς καμιά επιτήδευση. 
Θυμάμαι την μεγάλη χαρά που εξεδήλωσες όταν πριν από 4 χρόνια σε πληροφόρησα ότι η εργασία εκείνη των φοιτητών της ιατρικής σχολής του Πανεπιστημίου Αθηνών, για το λογοτεχνικό έργο του Αντόν Τσέχωφ έγινε δεκτή και δημοσιεύτηκε από την ιατρική σχολή, με αναφορά και στο όνομά σου.   
Ήθελες να μαθαίνεις πάντοτε τα νέα από την πατρίδα και συμμετείχες όσο οι φυσικές σου δυνάμεις το επέτρεπαν, σε όλες τις πνευματικές και πολιτιστικές εκδηλώσεις του Δήμου μας.
Θα σε θυμόμαστε πάντα. Υπήρξες άριστος, άριστος  οικογενειάρχης, στοργικός πατέρας και παππούς, ανήσυχο πνεύμα μέχρι το τέλος σου. Υπήρξες μεγάλος Έλληνας.
Ας σε σκεπάσει με ειρήνη και γαλήνη η Κρανιδιώτικη γη όσο γαλήνια ήταν και η μορφή σου. 
Ας είναι η μνήμη σου αιώνια. »

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου